문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 타니자키 준이치로(문호와 알케미스트) (문단 편집) == 대사 == ||<:><-2>상황||<:>대사(원문)||<:>대사(번역)|| ||<:><-2>로그인보이스||文豪とアルケミスト。さあ、幕が上がりますよ||문호와 알케미스트. 자, 막이 올라가요|| ||<:><-2>문호입수시(처음)||耽美主義といえばこの谷崎潤一郎……と荷風先生。私の名前、覚えてくださいね||탐미주의라면 이 타니자키 준이치로.....와 가후 선생님. 제 이름, 기억해 주세요|| ||<:><-2>문호입수시(2회째)||耽美主義といえばこの谷崎潤一郎……と荷風先生。私の名前、覚えてくれました?||탐미주의라면 이 타니자키 준이치로.....와 가후 선생님. 제 이름, 기억해 주셨나요?|| ||<:><|2><-2>도서관||奔放な女性が好きですねぇ……やっと捕まえたと思っても、スッと逃げていくような||분방한 여자가 좋습니다. 겨우 잡게 되었다 생각해도 샥,하고 도망갈 것 같은|| ||私は美しいものには目がないんです、例えば女性の足。ふふ||저는 아름다운 것에는 사족을 못 쓴답니다. 예를 들면 여성의 다리. 후후|| ||<:><|2><-2>사서실||もっと下男のようにこき使ってもらってもよろしいのですよ||좀 더 하인처럼 부려먹어도 좋아요|| ||これでも品の無い発言は自制しているのですが||이래 봬도 품위 없는 발언은 자제하고 있습니다만|| ||<:><-2>보수(통상)||穢れが落ちるこの瞬間、待ち望んでいました||불결함이 떨어지는 이 순간, 기다리고 있었답니다|| ||<:><-2>연구||ご褒美が頂けるようですよ、ふふ||포상을 받을 수 있는 듯하네요. 후후|| ||<:><-2>구매||あら、買い物ですか?||어머, 장보기인가요?|| ||<:><-2>편지||手紙ほど妄想を捗らせてくれるものはありません||편지만큼이나 망상을 진척시켜 주는 것은 없어요|| ||<:><-2>식사||愛するように食する。ああ……また妄想が||사랑하듯 식사한다. 아아.....또 망상이|| ||<:><-2>방치||私をないがしろにして、わかってるじゃないですか||저를 소홀히 하시다니, 뭘 좀 아시는군요|| ||<:><-2>문호교대||はい出番……ええ?男ばかりのところに放り込まれるのですか?||네, 제 차례……네? 남자뿐인 곳에 던져지는 건가요?|| ||<:><-2>맵출격시||歪んだ世界が私達を誘惑しています……||뒤틀린 세계가 저희를 유혹하고 있어요.....|| ||<:><-2>전투시의 회적||食うか食われるかのこの刹那。たまらないですねぇ……||먹느냐 먹히느냐의 이 찰나. 참을 수 없네요…|| ||<:><-2>최종마스도달||餓えた猛獣たち……いいです、ドキドキしてきましたぁ!||굶주린 맹수들…좋아요, 두근두근해졌습니다!|| ||<:><|2><-2>공격||お手並み拝見するよ!||솜씨를 보도록 할까!|| ||さあ、感じさせてくれ!||자, 느끼게 해 줘!|| ||<:><-2>공격(급소)||焦らしてくれるね!||애타게 해주는구나!|| ||<:><-2>아이템입수||こんなに上手くいくと、逆につまらないです||이렇게 잘 되면, 오히려 시시해요|| ||<:><-2>필살오의||あまり焦らさないでくれ!||너무 애태우지 말아줄래!|| ||<:><-2>쌍필신수(통상)||淫らに悶えるその姿……あっはっはっは||추잡하게 번민하는 그 모습…..아하하하|| ||<:><|3><-2>쌍필신수(특수)||谷崎潤一郎 : 荷風先生、狙うなら今ですよ[br]永井荷風 : そのようだ、華麗に行こう!||타니자키 : 가후선생님, 노린다면 지금이에요.[br]나가이 : 그런 것 같다. 화려하게 가자!|| ||谷崎 : 正しい甚振り方というものをお教えしますよ[br]佐藤 : ほんっとドン引きだわ……||타니자키 : 올바르게 괴롭히는 방식이란 걸 가르쳐드릴게요[br] 사토 : 정말이지 질렸어……|| ||江戸川 : 谷崎さん、新しいトリックのお披露目です![br]谷崎 : 素晴らしいです、私にも是非……||에도가와 : 타니자키씨, 새로운 트릭의 피로연입니다![br]타니자키 : 굉장하네요, 제게도 부디.....|| ||<:><|2><-2>부상||あぁ!||아아!|| ||たまらないなぁ……||참을 수 없네에.....|| ||<:><-2>쇠약||あぁ……!いいぞ…もっと……!||아아.....!좋아요... 좀 더.....!|| ||<:><-2>상실||あぁ……もっと甚振れ、踏んで罵ってくれ!||아아.....좀 더 괴롭혀줘, 밟고 욕을 해 줘!|| ||<:><-2>절필||生まれ変わったら靴になりたい……女の人の履く靴に||다시 태어난다면 구두가 되고 싶어……여자가 신는 구두로|| ||<:><-2>전투종료||本は人の変態性を肯定するものです。それを奪うなんて許せませんよ||책은 인간의 변태성을 긍정하는 것입니다, 그걸 빼앗으려 한다니 용서할 수 없어요|| ||<:><-2>MVP||少しはしゃぎすぎてしまったようですね||너무 떠들어 버린 듯하네요|| ||<:><-2>잠서귀환||お帰りなさいませ、御寮人様。……んふふ、これ言ってみたかったんです||어서오세요, 아가씨. ......후후, 이걸 말해보고 싶었어요|| ||<:><-2>조수변경||私でいいのですか!?ええ……なんでも申し付けください||저로 괜찮으신 건가요!? 네....뭐든 명령해 주세요|| ||<:><-2>유혼서잠서개시||ぇえ…承知しましたぁ…||네에... 알겠습니다...|| ||<:><-2>유혼서잠서완료||ささ、新しい仲間を迎えましょう||자, 새로운 동료를 맞이해 보아요|| ||<:><-2>문호의 도||新しい世界を開拓しようというのですか?||새로운 세계를 개척하자는 건가요?|| ||<:><-2>문호의 도[br](능력개방시)||んふふ、癖になりそうです||후후, 버릇이 될 것 같네요|| * 추가보이스 ||<:>상황||<:>대사(원문)||<:>대사(번역)|| ||<:>사서실사||これもまたいいですね||이것도 괜찮네요|| ||<:>도서관[br](「声」マス開放)||荷風先生は恩人です。勿論、文学の、ですよ?||가후 선생님은 은인이랍니다. 물론, 문학쪽, 이에요?|| * 도서관(계절한정) ||<:>상황||<:>대사(원문)||<:>대사(번역)|| ||<:>봄||紅枝垂を見て、怪しく胸をときめかす……そんな時期ですね||베니시다레[* 벚꽃의 일종]를 보고, 가슴이 설레는.....그런 시기네요|| ||<:>여름||団扇を仰ぐ、伏し目がちの人妻…んふふ||부채를 치켜들며, 눈을 내리뜨는 유부녀... 우후후|| ||<:>가을||落ちた紅葉を拾い上げるときに見える、白い首筋||떨어진 단풍잎을 주워들 때 보이는, 하얀 목덜미|| ||<:>겨울||ひとひらの、細雪のような冷えた足先||한 줌의 가랑눈처럼, 차가운 발끝|| ||<:>신년||あけましておめでとうございます、今年も信じる道を行きましょう||새해 복 많이 받으세요. 올해도 믿고 있는 길을 걸어가 보아요|| * 모약・상실시 ||<:>상황||<:>대사(원문)||<:>대사(번역)|| ||<:><|2>조수변경[br]결성[br]연구[br]구매[br]식당||はぁーぁ……||하아아......|| ||ああぁ……!||아아아.....!|| ||<:><|2>도서관||あぁ……!妄想が止められません……!||아아......! 망상이 멈추지 않아요......!|| ||私としたことが……少し自分を見失っているかもしれません……||이 제가.... 조금은 자신을 잃었을지도 모른답니다......|| ||<:><|2>사서실||はしたない真似は慎むようにはしているのですけれど……抑えられないのです||상스러운 짓을 삼가려고는 하지만.....억누를 수가 없어서요|| ||もしこのまま文学が書けなくなれば、私は生きていけません……||만약 이대로 글을 쓸 수 없게 되면, 저는 살아갈 수 없어요.....|| ||<:><-1>보수||傷付けられたその後のあまぁいひと時……ご褒美です||상처 입은 그 뒤의 달-콤한 한 때……포상이에요|| ||<:><-1>공격||んふふふ……あはははは…ッ||우후후후.....아하하하하핫....|| ||<:><-1>부상||ああぁ……!||아아아.....!|| ||<:><-1>쌍필신수||ついでに踏みにじってくれ||하는 김에 짓밟아줘||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기